갈등하는 번역 > 도서

본문 바로가기

도서

갈등하는 번역

로즈
2023-11-24 05:31 211 0

본문

갈등하는 번역
9791188392087.jpg


도서명 : 갈등하는 번역
저자/출판사 : 윤영삼,저자,글,라성일,감수, 크레센도
쪽수 : 416쪽
출판일 : 2023-02-24
ISBN : 9791188392087
정가 : 22000

제 2판 서문
프롤로그. 원칙과 규범을 의심하라
1부. 단어차원의 번역문제
1. 평화로운 휴양지와 뜨거운 정글: 단어의 의미
2. 불행한 독자와 아쉬운 저자: 단어에 깃든 감정표현
3. 건조한 피부와 말라비틀어진 소: 연어와 관용구
4. 재미있는 경기와 잘 튀는 공: 사용역과 전문용어
5. 가질 수 있는 것과 가질 수 없는 것: 추상명사 해체하기
6. 걸어 다니는 아기와 흩날리는 일기장: 의미장과 어휘집합
2부. 문장차원의 번역문제
7. 하고 싶은 말과 해야 하는 말: 문법범주와 어휘범주
8. 정체모를 물줄기와 희생양들: 수와 시제
9. 당신은 누구시길래: 2인칭 대명사
10. 울지 않는 그녀와 한심한 그놈: 1인칭·3인칭 대명사
11. 매력과호의상호관계평가위원회: 명사구와 명사절
12. 살았니? 죽었니?: 물주구문과 행위자
13. 하고 싶어서 한 게 아니야: 능동태와 수동태
14. 문장이 단순하면 의미도 단순할까?: 문장과 어순
3부. 담화차원의 번역문제
15. 문장을 늘어놓으면 글이 될까?: 담화의 세계로
16. 사건의 재구성: 해석의 순서와 선형배열
17. 문장을 붙일 것인가, 자를 것인가?: 근접성의 원리
18. 말의 속도 vs 생각의 속도: 정보 유예하기
19. 모든 언어는 최적의 어순을 선택한다: 의미뭉치와 청킹
20. 스타는 맨 마지막 무대에: 정보구조
21. 글쓰기는 독백일까, 대화일까?: 정보성
22. 괄호를 칠 것인가, 주석을 달 것인가?: 정보의 흐름
23. 세상을 바라보는 관점의 충돌: 화제어 ‘-은·는’
24. 사람을 낚는 그물을 짜는 기술: 표층결속성
25. 언어가 다르면, 세상이 다르다: 심층결속성
26. 원작의 존재이유와 번역의 존재이유: 중재로서 번역

에필로그. 커뮤니케이터로서 번역가 되기
부록
ㆍ 좋은 번역을 평가하는 기준
ㆍ 효과적인 3단계 번역품질 평가-개선 방법
ㆍ 용어해설
ㆍ 참고도서

댓글목록0

등록된 댓글이 없습니다.
게시판 전체검색