청년 이승만의 옥중 시 > 도서

본문 바로가기

도서

청년 이승만의 옥중 시

땅끝
2023-11-12 08:33 251 0

본문

청년 이승만의 옥중 시
9791139208580.jpg


도서명 : 청년 이승만의 옥중 시
저자/출판사 : 이남표,저자,글,, 지식과감성
쪽수 : 252쪽
출판일 : 2022-12-30
ISBN : 9791139208580
정가 : 12000

序文

1장. 1896년 - 1898년
1. 枯木歌 (고목가)
2. 未奉靈柩 (영구를 모시지 못하다니)

2장. 1899년 - 1904년
3. 牢中述懷 (옥중술회)
4. 與李白虛侍從裕馨共賦秋後晩菊 (늦가을 국화를 노래함)
5. 懷人 (당신 그리워)
6. 感友人寄書 (친구의 편지)
7. 幅幅相思字字情 (다시 그리워)
8. 呼韻 (슬픈 노래)
9. 櫪驥思長路 (다시 부른 노래)
10. 減一等之恩典 (죄수에 대한 감형)
11. 卽事 (그날)
12. 和然人林炳吉正尉 (연인 임병길 정위의 시에 화답함)
13. 偶吟 (우연히 부른 노래)
14. 夜坐 (밤에 앉아서)
15. 父子情 (어버이 생각)
16. 仁德 (하늘의 자비)
17. 自詠 (스스로 노래함)
18. 暮坐 (저녁에 앉아)
19. 喜逢詩友 (기쁜 글 친구의 만남)
20. 漫詠 (부질없는 노래)
21. 歲殘心緖夜俱長 (세모의 시름은 깊은데)
22. 贈別 兪錦石鎭九 (유진구에게)
23. 贈尹先達春景 (윤춘경에게)
24. 贈慰白虛 (백허를 위로하며)
25. 偶呼 (우연한 노래)
26. 痕跡 (유랑)
27. 和韻口呼 (화답함)
28. 冬 晴 (맑은 겨울날)
29. 和秋日早行詩韻 (가을 나들이란 시에)
30. 和伯虛 八條詩 (백허 팔조시에 화답)
31. 思友 (친구 생각)
32. 感警使頒餉諸囚 (죄수에게 특식)
33. 病院罪囚穿壁逃避者七人 (병원의 죄수 7명 벽을 뚫고 도망함)
34. 和鄭白南韻 (정백남 시에 화답함)
35. 與李白虛共贈鄭白南 (이백허와 함께 정백남에게)
36. 再和白南 (다시 백남의 시에 화답함)
37. 歎良友隔壁分處 (친구의 격리수용을 한탄하며)
38. 待和韻不到 (회답을 기다리며)
39. 和韻 (화운)
40. 歎早不遊覽 (일찍이 유람을 못하다니)
41. 和韻 (화답)
42. 感警使法大頒餽衆囚 (죄수에게 특식을 준 데 대한 감회)
43. 夢不成 (꿈 못 이루어)
44. 春暖 (따뜻한 봄)
45. 靑衣赴役 (푸른 죄수복을 입고 일하다니)
46. 瀑布 (폭포)
47. 缸中燭 (항아리 속의 촛불)
48. 官衾 (이불)
49. 靑尨 (삽살개)
50. 雪月 (눈 위의 달빛)
51. 有髮僧 (머리 기른 중)
52. 雪 (눈)
53. 國慶日 (국경일)
54. 落照 (노을)
55. 驟雨 (소나기)
56. 畵鶴 (그림 속의 학)
57. 樵夫 (나무꾼)
58. 歲月 (세월)
59. 舞姬 (기녀의 춤)
60. 聾川 (강물은 얼고)
61. 怪石 (괴석)
62. 白梅 (백매)
63. 白鷺 (해오라기)
64. 牛 (소)
65. 猿 (원숭이)
66. 蚤 (벼룩)
67. 乾柿 (곶감)
68. 蚊 (모기)
69. 蝎 (빈대)
70. 蜂 (벌)
71. 鷹 (매)
72. 鼠 (쥐)
73. 蟬 (매미)
74. 蠶 (누에)
75. 蝙蝠 (박쥐)
76. 閨怨 (아내의 한)
77. 妾愁無限等春江 (아내 시름)
78. 懶婦 (게으른 계집)
79. 落葉 (낙엽)
80. 氷 (얼음)
81. 宮漏 (물시계)
82. 網巾 (망건)
83. 石佛 (돌부처)
84. 古松 (옛 소나무)
85. 釣魚 (낚시)
86. 木屐 (나막신)
87. 獄中歲暮 (옥중의 연말)
88. 見逐僧 (내쫓긴 스님을 보며)
89. 病眼 (눈병)
90. 矬人 (난쟁이)
91. 慰親 (어버이를 위로함)
92. 元朝 (설날 아침)
93. 官食 (감옥 밥)
94. 自起火 (성냥)
95. 次詠博韻 (장기 두기)
96. 猝寒 (갑작스러운 추위)
97. 安貧 (안빈낙도)
98. 憐薄衣囚 (얇은 옷 죄수를 불쌍히 여겨)
99. 七月四日夜 和金友韻 世鎭 (7월 4일 밤 친구 김세진 시에 화답함)
100. 癸卯九月十五日夜作 (계묘 9월 15일 밤에)
101. 有折贈黃花數朶 (국화꽃 몇 송이를 꺾어 보냈기에)
3장. 1904년 - 1945년
102. 自湖港 至上海 (상해로 가며)
103. 贈盧桂園伯麟金晩湖奎植 (노백린, 김규식에게)
104. 舟中卽事 (배를 타고서)
105. 長風波浪大洋船 (거센 바람 물결)
106. 舟人問我是何人 (선원은 나에게)
107. 太平洋水公天長 (태평양 바닷물은)
108. 十二月五日 船舶黃浦江潛上陸 暫寓孟淵館 (12월 5일 황포강에 배가 정박)
109. 月夜偶吟 (달밤에 우연히 불러)
110. 次友人贈韻 (친구 시에 화답)
111. 偶吟 (우연히 부른 노래)
112. 敬次外書間諸公原韻 (해외 여러 사람 시의 운자를 따서 지음)
113. 衆生都夢夢非眞 (중생의 모든 꿈)
114. 笑啼不敢任情眞 (울고 웃고)
115. 和李基東夢中詩 (이기동 꿈의 시에 화답)
116. 一九二一年三一節 在上海述懷 (1921년 3.1절 상해에서 술회)
117. 次兪兢齋聖濬韻 (유성준 시에 화답)
118. 漁夫 (어부)
119. 太平洋舟中作 (태평양 배 가운데서)

4장. 귀국 후
120. 歸國後有感 (귀국한 후에)
121. 訪舊居 (옛집을 찾아)
122. 秋夜月 (가을 달밤)

A brief Bio-note of Syngman Rhee (1875-1965)

댓글목록0

등록된 댓글이 없습니다.
게시판 전체검색