우리네 삶 속 번역과 인문학
로즈
2025-01-24 09:28
62
0
본문
우리네 삶 속 번역과 인문학

도서명 : 우리네 삶 속 번역과 인문학
저자/출판사 : 남철진, 지식과감성
쪽수 : 244쪽
출판일 : 2020-10-08
ISBN : 9791165524678
정가 : 13800
읽어 두기
1. 통번역에 얽힌 이야기와 소설 「엄마를 부탁해」의 번역 전략
2. ‘의궤’ 번역과 한국의 위상
3. 한국 문학과 노벨문학상
4. 「바람과 함께 사라지다」의 명대사 “내일은 내일의 태양이 뜬다”
5. 한글날에 즈음하여 - 외래어(외국어) 사용에 대하여
6. 2012년 노벨문학상 수상작 모옌의 「師傅越來越幽默」
7. 1,760만 명 이상이 본 영화 「명량」
8. ‘중국 관광객’을 왜 ‘유커’라 부르는가? - ‘남경’과 ‘난징’의 차이
9. 신경숙의 표절 논란과 환골탈태
10. 이세돌 VS 알파고, 세기의 대결? 세기의 각본?
11. 언어와 권력 - 종교개혁과 현대 독일어의 보급, 『성경』과 한글의 대중화
12. 기계번역 시대에 즈음하여
13. 한국과 미국 대통령 선거로 본 프레임 이론
14. 2017년 노벨문학상 수상작 가즈오 이시구로의 『The Remains of the Day』
15. 제인 오스틴 타계 200주년에 즈음하여 - ‘오만과 편견’인가, ‘오만의 편견’인가?
16. IMF 사태 20주년과 미투 운동
17. 무협 소설의 대가 김용의 타계와 알리바바의 창업주 마윈
18. 세월호 사고의 사회·문화적 배경 - 영화 「허드슨 강의 기적」과 PDI(권력 간격 지수)
19. 한국인과 한국 사회의 분열
20. 포스트 코로나 시대와 4차 산업혁명 그리고 번역
나가는 글
찾아보기
댓글목록0