번역은 연애와 같아서
로즈
2025-01-24 09:28
72
0
본문
번역은 연애와 같아서

도서명 : 번역은 연애와 같아서
저자/출판사 : 이상원, 황소자리
쪽수 : 236쪽
출판일 : 2020-10-30
ISBN : 9791185093994
정가 : 15000
머리말 5
1부 번역을 하다
‘멋있는 일’과 ‘골 빠지는 일’ 사이의 어딘가 13
내가 하는 일은 ‘책’ 번역 16
번역이 밥벌이가 된 사연 21
굼벵이 속도를 견뎌내기 26
가장 힘들게 번역했던 책 《독서의 탄생》 30
편집자와 궁합 맞추기 35
번역으로 얼마나 벌까? 41
‘옮긴이의 말’이라는 것 46
고전 문학 작품의 번역 50
출판되지 못한 번역들 54
번역 평가라는 칼날 58
저작권 에이전트의 경험 64
번역하면서 나를 발견하다 68
번역으로 만나는 세상 72
번역은 연애다 78
차례
1부
2부 번역을 가르치다
왁자지껄한 번역 강의실 83
번역에는 정답이 없다 89
선입견을 버려야 번역이 된다 93
해석 연습을 넘어서기 98
의심하고 또 의심하며 읽기 103
유머 번역의 괴로움 109
당신의 한국어는 안녕하십니까? 114
나무 아닌 숲을 보기 121
제목 번역은 왜 어려운가 126
번역가는 태어나는가, 만들어지는가? 131
선생의 번역 오류 135
갑자기 무언가 번역하게 되었다면 140
생각해야 할 것 140
번역 수정으로 마무리되는 번역 수업 146
3부 번역을 공부하다
한국, 번역 공부의 천국 153
직역 옹호 유감 159
채식주의자 번역 소동을 보며 생각한 것 164
공짜 번역의 시대 171
인공지능이 인간 번역가를 대체할 수 있을까 178
한국어 종결 어미, 번역의 최종 병기 184
나는 왜 ‘그녀’를 꺼리는가 190
‘한국어 숙달’ 수업에서 어떻게 한국어를 숙달시킬 것인가 195
번역가의 지위 201
영상 번역이라는 또 다른 세계 207
번역과 글쓰기 214
나라는 번역가의 한계 219
번역을 공부하는 이유 226
맺음말 2323부
댓글목록0