인공지능에 투자하고 싶습니다만 또는 외국어로서의 한국어통번역학의 이해
최고관리자
2024-12-19 07:55
8
0
본문
인공지능에 투자하고 싶습니다만
도서명 : 인공지능에 투자하고 싶습니다만
저자/출판사 : 곽민정 , 곽병열, 한스미디어
쪽수 : 244쪽
출판일 : 2023-06-29
ISBN : 9791160079371
정가 : 18000
머리말 _ ‘모두의 인공지능’으로 좀 더 스마트하게 투자하는 법
1장 챗GPT가 앞당긴 인공지능의 시대
01 챗GPT의 충격: 똘똘한 ‘기계 비서’가 내 삶에 찾아오다
02 투자의 관점에서 인공지능이란 무엇일까?
03 한눈에 보는 인공지능의 역사
04 GPT에 대해서 알아봅시다
05 10년 후 우리가 맞이할 미래 세상의 모습
2장 챗GPT와 생성형 AI, 부의 지도를 다시 그리다
01 왜 챗GPT 열풍을 주목해야 하는가
02 챗GPT가 메타버스나 코인(NFT)과 다른 이유
03 인공지능의 진정한 가치는 무엇인가
04 장기투자의 관점에서 인공지능의 히든 밸류
05 인공지능 산업에 대한 오해와 진실
06 인공지능 산업에 투자하는 법
3장 인공지능의 핵심 산업과 기업을 찾아서
01 인공지능의 핵심 산업에 대한 이해
02 어떤 기업에 투자할 것인가?
03 주목해야 할 인공지능 관련 기업 완벽 분석 (국내편)
(01) 아워랩: 슬립테크의 선두주자
(02) 루닛: 글로벌 의료 영상 인공지능 기업
(03) 뤼튼: 인공지능 콘텐츠 생성 플랫폼
(04) 마음에이아이: 인공지능 파인튜닝 전문 플랫폼
(05) 투블럭에이아이: 한국형 글쓰기 인공지능 리더
(06) 샌즈랩: 사이버 위협 정보의 수집과 분석 서비스를 주력으로 인공지능이 접목된 보안기술 기업
(07) 포자랩스: 음원 작곡 시장의 절대 강자
(08) 트웰브랩스: 전 세계 최초 영상 검색 기술 기업
(09) 오픈엣지테크놀로지: 세계 최초의 PHY(물리계층) IP 테스트 칩 개발 업체
(10) 네오와인: 보안 분야 인공지능 반도체 팹리스 업체의 가능성
(11) 한미반도체: HBM을 구현하기 위한 알파이자 오메가
(12) 네이버: 인공지능과 클라우드의 시너지가 가져올 혁신
(13) 몰로코: 애드테크 분야의 독보적 기술 업체
(14) 크래프트테크놀로지스: 글로벌 인공지능 투자 솔루션 기업
(15) 마키나락스: 산업용 제조 및 산업 특화 인공지능 스타트업
(16) 아트랩: 네이버 스타트업의 지원으로 코스메틱의 개인화를 연 뷰티 인공지능 스타트업
04 주목해야 할 인공지능 관련 기업 완벽 분석 (해외편)
[1] 생성형 AI 모델 분야
(01) 마이크로소프트: 응답하라 1995
(02) 알파벳: AI 원조 맛집은 나야 나
[2] 생성형 AI 인프라 분야
(03) 엔비디아: AI 시대의 최대 수혜주
(04) AMD: 제2의 엔비디아 후보
[3] 생성형 AI 서비스용 소프트웨어 분야
(05) 메타플랫폼스: AI로 할 수 있는 것이 많은 메타
(06) 어도비: 디자인 소프트웨어와 AI의 강력한 융합
[4] 생성형 AI 최적화 기업
(07) 테슬라: 자율주행은 AI와 함께
외국어로서의 한국어통번역학의 이해
도서명 : 외국어로서의 한국어통번역학의 이해
저자/출판사 : 임형재 , 김금숙 , 허은혜, 하우
쪽수 : 436쪽
출판일 : 2023-02-28
ISBN : 9791167480897
정가 : 30000
머리말
1장. 통번역학과 등가의 개념
가. 번역에 대한 학문적 접근
나. 번역에서 등가의 개념
2장. 번역과 번역 과정
가. 번역과 행위
나. 번역과 사고
3장. 번역의 접근 방법
가. 번역과 기능주의
나. 의사소통과 번역
다. 번역 전략의 종류
4장. 번역 전략과 방법의 이해
가. 번역 전략의 이해
나. 번역 방법과 변환(shift)
다. 번역의 전략과 방법
5장. 번역에서 손실과 보상
가. 번역에서의 손실
나. 번역에서의 보상
6장. 통역에 대한 이해
가. 통역과 통역의 정의
나. 통역 언어와 종류
다. 21세기 세계화로 지역사회 통역의 등장
7장. 문화소와 번역
가. 문화의 이해
나. 문화소의 이해
다. 문화소 번역 전략의 이해
8장. 번역에서의 거래 비용
가. 거래 비용의 개념과 종류
나. 문화소 번역의 거래 비용 모델
9장. 문학 번역
가. 시 번역의 이해
나. 소설 번역의 이해
10장. 영상 번역과 자막
가. 영상 번역과 자막
나. 자막 번역과 구성
11장. 공공 번역과 지역사회 통번역
가. 공공번역의 이해
나. 지역사회 통번역
다. 한국의 지역사회 통번역
12장. 한국어 교육과 통번역
가. 외국어 교육의 범주와 번역 기제
나. B언어로서의 한국어 통번역의 개념
다. B언어로서의 한국어 통번역에 대한 관심
13장. 한국어 통번역의 교육내용
가. 한국어 교육에서의 통번역의 이해
나. 통번역 목적 한국어 교육의 이해
14장. 정보 흐름과 한국어 통번역
가. 정보의 흐름과 번역
나. 통번역의 변화
15장. 기계번역(MT)과 인공 신경망 번역
가. 인공 신경망 번역의 특징
나. 한국어와 번역기의 활용
16장. 기계번역(MT)과 포스트 에디팅(PE)
가. 기계번역 수정(MT-PE)에 대한 이해
나. 기계번역 수정(MT-PE)에서 오류 분석
참고 문헌
찾아보기
댓글목록0