편집 만세 또는 방정환 번역동화 연구 > NEW도서

본문 바로가기

NEW도서

편집 만세 또는 방정환 번역동화 연구

최고관리자
2024-12-19 07:55 78 0

본문




편집 만세
9791155816387.jpg


도서명 : 편집 만세
저자/출판사 : 리베카 리, 윌북
쪽수 : 416쪽
출판일 : 2023-10-10
ISBN : 9791155816387
정가 : 22000

한국어판 서문 | 글의 여정을 함께할 한국 독자에게ㆍ10
들어가며 | 구텐베르크 은하계에 오신 것을 환영합니다ㆍ14

글은 어떻게 탄생하는가ㆍ27
이야기의 아름다운 형태 ─ 작가ㆍ31
단어를 기워 노래하는 자들 ─ 유령 작가ㆍ48
에이전트의 비밀ㆍ68
생生과 진眞 ─ 편집자ㆍ91

글은 어떻게 더 좋아지는가ㆍ103
작가는 나의 천적 ─ 교열ㆍ108
글 속의 작은 점들 ─ 문법과 문장부호ㆍ131
샬럿 브론테의 격투 편지 ─ 철자ㆍ165
각주 질환 ─ 각주ㆍ208
인덱스, 미주리 ─ 색인ㆍ226

글은 어떻게 자유로워지는가ㆍ247
매그레 반장과 스카이 콩콩 ─ 번역ㆍ250
블랩, 블로버, 블러브ㆍ273
그리고 모두 노란색이었다 ─ 표지와 커버ㆍ294
손가락표와 머리 표제 ─ 텍스트 디자인ㆍ315
상실의 기억 ─ 잃어버린 글ㆍ342
영구적인 글 ─ 인쇄ㆍ366
광야를 헤매는 글 ─ 절판ㆍ385

에필로그 | 용감하고 새로운 글ㆍ400

감사의 말ㆍ407
찾아보기ㆍ410




방정환 번역동화 연구
9788957492307.jpg


도서명 : 방정환 번역동화 연구
저자/출판사 : 이정현, 청동거울
쪽수 : 384쪽
출판일 : 2023-08-15
ISBN : 9788957492307
정가 : 27000

책을 내면서
일러두기

제1장_서장
1. 연구 목적 및 선행 연구
2. 연구 방법 및 범위

제2장_방정환과 어린이, 그리고 동화
1. 방정환의 유년 시절
2. 방정환과 천도교와의 관계
3. 방정환의 일본 유학 시절
4. 방정환의 번역동화집 『사랑의 선물』

제3장_방정환의 번역동화와 『킨노후네』
1. 들어가기
2. 『킨노후네』와 사이토 사지로
3. 『킨노후네』 제2권 제5호(1920.5)
4. 『킨노후네』 제2권 제4호(1920.4)
5. 나오기

제4장_방정환의 번역동화와 ‘모범가정문고’ 시리즈
1. 들어가기
2. ‘모범가정문고’시리즈의 편집인 쿠스야마 마사오와 오카모토 키이치의 삽화
3. 『그림 오토기바나시』에서의 번역 작품
4. 『세계동화보옥집』에서의 번역 작품
5. 『안데르센 오토기바나시』와 방정환 역 「석냥파리 소녀」와 「천사」
6. 나오기

제5장_『쿠오레』 『당나귀 가죽』 『세계 오토기바나시』에서의 번역작품
1. 들어가기
2. 『쿠오레』 수록 작품 「난파선」과 방정환 역 「란파션」
3. 『당나귀 가죽』에서 「산드룡의 류리구두」
4. 『세계 오토기바나시』에서 「요슐왕 아아」
5. 나오기

제6장_아동잡지 『오토기노세카이』 『도우와』에서의 번역 작품
1. 들어가기
2. 『오토기노세카이』에서 「마음의 꼿」
3. 『도우와』에서 「꼿 속의 작은이」
4. 나오기

제7장_방정환의 「새로 개척되는 동화에 관하여」에 대한 고찰
1. 들어가기
2. 방정환의 「새로 개척되는 동화에 관하여」의 구성 및 내용
3. 타카기 토시오의 『동화의 연구』와 잡지 『동화연구』의 영향
4. 오가와 미메이와 아키타 우자쿠의 동화론의 영향
5. 나오기

제8장_결론: 방정환의 번역동화의 아동문학사적 의미
1. 방정환의 번역동화와 동화관
2. 방정환의 번역동화의 아동문학사적 의미

참고문헌
찾아보기

댓글목록0

등록된 댓글이 없습니다.
게시판 전체검색