직장 내 괴롭힘 사고처리와 예방 실무 또는 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축을 위한 번역 지침
최고관리자
2024-12-19 07:55
1
0
본문
직장 내 괴롭힘 사고처리와 예방 실무
도서명 : 직장 내 괴롭힘 사고처리와 예방 실무
저자/출판사 : 손혁, 중앙경제
쪽수 : 351쪽
출판일 : 2023-02-22
ISBN : 9788970175348
정가 : 30000
제1부 직장 내 괴롭힘의 판단
제1장 직장 내 괴롭힘 금지법의 이해
제2장 직장 내 괴롭힘의 판단
제3장 직장 내 성희롱의 판단과 조치 및 예방
제2부 직장 내 괴롭힘 발생 시 처리
제1장 사용자에 의한 조사 및 조치
제2장 국가기관에 의한 조사 및 조치
제3장 피해근로자에 대한 지원과 보상
제3부 직장 내 괴롭힘의 예방대책
제1장 직장 내 괴롭힘 예방활동 개요
제2장 사용자에 의한 직장 내 괴롭힘의 예방
제3장 관리자ㆍ근로자에 의한 직장 내 괴롭힘의 예방
제4장 고객 등에 의한 폭언 및 괴롭힘 예방
부록
한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축을 위한 번역 지침
도서명 : 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축을 위한 번역 지침
저자/출판사 : 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축 사업단 엮음, 하우
쪽수 : 348쪽
출판일 : 2023-03-02
ISBN : 9791167480903
정가 : 23000
머리말
Ⅰ. 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축을 위한 외국어 번역 지침
제1장 한국어-외국어 번역 총칙
제1절 목적
제2절 용어의 정의
제3절 적용 범위 및 저작권 보호
제4절 지침 적용 절차
제2장 한국어-외국어 번역 공통 지침
제1절 기본 원칙
제2절 고유 명사
제3절 어휘 및 표현
제4절 문법 및 담화
제5절 표기법
제6절 참고 자료 40
제3장 한국어-베트남어 번역 세부 지침
제1절 기본 원칙
제2절 고유 명사
제3절 어휘 및 표현
제4절 문법 및 담화
제5절 표기법
제6절 참고 자료
제4장 한국어-인도네시아어 번역 세부 지침
제1절 기본 원칙
제2절 고유 명사
제3절 어휘 및 표현
제4절 문법 및 담화
제5절 표기법
제6절 참고 자료
제5장 한국어-태국어 번역 세부 지침
제1절 기본 원칙
제2절 고유 명사
제3절 어휘 및 표현
제4절 문법 및 담화
제5절 표기법
제6절 참고 자료
제6장 한국어-인도 힌디어 번역 세부 지침
제1절 기본 원칙
제2절 고유 명사
제3절 어휘 및 표현
제4절 문법 및 담화
제5절 표기법
제6절 참고 자료
제7장 한국어-캄보디아어 번역 세부 지침
제1절 기본 원칙
제2절 고유 명사
제3절 어휘 및 표현
제4절 문법 및 담화
제5절 표기법
제6절 참고 자료
제8장 한국어-필리핀 타갈로그어 번역 세부 지침
제1절 기본 원칙
제2절 고유 명사
제3절 어휘 및 표현
제4절 문법 및 담화
제5절 표기법
제6절 참고 자료
제9장 한국어-러시아어 번역 세부 지침
제1절 기본 원칙
제2절 고유 명사
제3절 어휘 및 표현
제4절 문법 및 담화
제5절 표기법
제6절 참고 자료
제10장 한국어-우즈베크어 번역 세부 지침
제1절 기본 원칙
제2절 고유 명사
제3절 어휘 및 표현
제4절 문법 및 담화
제5절 표기법
제6절 참고 자료
Ⅱ. 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축을 위한 한국어 원문 정제 지침
제1장 목적 및 방향
제1절 목적
제2절 정제 기본 방향
제2장 정제 절차
제1절 1차 정제(기계 정제)
제2절 2차 정제(인적 보완 정제)
제3절 3차 정제(전문가 정제)
제4절 보완 정제
제3장 세부 정제 기준
제1절 한국어 어문 규범에 따른 정제
제2절 의미/내용/맥락에 따른 정제
제3절 개인 정보 및 비윤리적 내용 처리
제4절 원문 명료화 및 외국어 번역을 고려한 조치
제5절 기타
제6절 참고 자료
참고 문헌
댓글목록0